腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?

青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻(fān)译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯(sī)亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父(fù)亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了(le)十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 青岛农业大学专科在哪个校区,青岛农业大学专科在哪里?

评论

5+2=